Vista panorámica
Medina del Campo. Villa histórica, monumental, escultórica y paisajística
Villa de las Ferias

Correo electrónico
Música de la página
Vd. se encuentra en: - IV Centenario "El Quijote"  
IV CENTENARIO "EL QUIJOTE"

MENÚ DE CONTENIDO


20-01-2005 - Pícaro Centenario

Don Quijote de la Mancha
Ayuntamiento de Fresno el Viejo

A menudo la actualidad tiene estos juegos. El año de El Quijote es también el de nuestra Pícara Justina y hoy mismo en Valladolid un aficionado publicista anuncia el descubrimiento del verdadero autor de esta primera novela picaresca protagonizada por una mujer. En realidad es un enredo escolástico más, pues lo que el zahorí va a mostrar es un contrato de impresión firmado por el superior dominico de San Pablo de Valladolid. Con lo cual volvemos al principio. Después de la atribución a López de Ubeda, que figura en el privilegio real, y la posterior de don Julio Puyol a fray Andrés Pérez, rechazada por el hispanista Bataillon, el investigador Anastasio Rojo maneja otro nombre que ahora no recuerdo, pero que él se apresura a avecindar como vallisoletano. Lo gracioso ha sido la manera de dosificar la primicia, que a la postre quedará en un nuevo parto de los montes.

La novela vio la luz en Medina del Campo hace cuatro siglos y el dominico de San Pablo que firma el volante de impresión pasa por ser de Valladolid, lo cual lleva al zahorí a suponer que sería de Mansilla de las Mulas, porque esta villa del Esla, como la vecina comarca de Rueda, pertenecían en la descabalada cartografía del dieciocho y principios del diecinueve a la provincia de Valladolid. Igual que el partido judicial de Oviedo, actual Asturias, pertenecía en ese mismo tiempo a León. Por dar otra pista del descontrol. Así que uno de los méritos de esta novela plomiza, que es su sabor leonés, nos llevaría, tirando del sofisma hasta el final, a descubrir la esencia leonesa de Valladolid, que por algo fue fundación del leonés Ansúrez y no de los romanos como León. Este tipo de razonamientos estrambóticos resultan muy del gusto de la Pícara Justina y es posible que hayan nublado al intrépido Anastasio. Nuestra Justina inaugura una copiosa corriente picaresca protagonizada por mujeres. Pero no es ella quien cuenta sus andanzas, sino un clérigo que utiliza el embozo femenino para sus delirios lingüísticos y sus tronadas especulaciones. Todavía no he visto, aunque tengo ganas, la versión teatral de Fabularia, que a mi juicio cosechó un éxito incontestable con la precedente del fray Gerundio. Pero sí tengo claro que si alguna obra necesita ser deshuesada de hojarasca para su disfrute esa es la Pícara Justina. Perdida la gracia autobiográfica, porque enseguida se nota que bajo las faldas del personaje no se esconde una mujer, lo mejor del libro son sus referencias leonesas. En ese terreno se trata de un venero impagable, tanto por la riqueza de registros como por su enfoque a menudo ocurrente y deslenguado. La ediciones circulantes, de especie académica, tienen letra pulgosa y se leen con dificultad. A ver si hay suerte con el centenario.

______________________________________________________________Subir al inicio Subir al inicio

20-01-05 - ¿LO ESCRIBIÓ JERÓNIMO DE PASAMONTE O BALTASAR NAVARRETE?

Polémica en torno a la autoría de 'El Quijote' de Avellaneda.

VALLADOLID.- Jerónimo de Pasamonte, un soldado aragonés que coincidió con Miguel de Cervantes en la gesta de Lepanto (1571), escribió 'El Quijote' apócrifo bajo la identidad falsa de Alonso Fernández de Avellaneda, como venganza contra el alcalaíno por haberle retratado éste sin piedad en su inmortal obra.

Cervantes, enojado por atribuirse Pasamonte una actitud heroica en Lepanto protagonizada por el manco genial, lo ridiculizó en el capítulo XXII de la primera parte de 'El Quijote' (1605) al situarlo dentro de una cuerda de presos camino de galeras, por orden del rey, con el nombre de Ginés de Pasamonte y de Ginesillo de Parapilla.

Enfadado a su vez el antiguo soldado aragonés, quien también sufrió largo cautiverio por los turcos, éste decidió en 1614 tomarse cumplida venganza con la publicación del referido apócrifo con el título de 'Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha', que precedió en un año a la segunda parte del verdadero.

Así lo desveló a los periodistas Alfonso Martín Jiménez, profesor titular de Teoría de la Literatura en la Universidad de Valladolid, durante la segunda jornada del congreso internacional que sobre la España de 'El Quijote' concluye mañana y a la que asistió como parte del público asistente.

¿O fue Baltasar de Navarrete?

Martín rebatió de esta forma la tesis de su colega Javier Blasco, catedrático de Literatura Española en la misma institución académica, quien minutos antes y en una de las ponencias del congreso atribuyó al dominico Baltasar de Navarrete la identidad de Alonso Fernández de Avellaneda.

"Cervantes sabía perfectamente quién se escondía detrás de Avellaneda, conocía desde 1611 el manuscrito apócrifo y así lo reflejó de manera evidente en la segunda parte de 'El Quijote' hasta por cuatro veces, llamándole 'aragonés' e insinuando su identidad a través de dos personajes: Ginés de Pasamonte y don Jerónimo", replicó Martín, autor de un libro con estos razonamientos.

Este experto insistió en que el alcalaíno sabía quién era Avellaneda, "no así los críticos, quienes han pretendido trasladar su ignorancia al propio Cervantes, cuando ni se han molestado en consultar" las fuentes.

Martín se refirió al manuscrito titulado 'Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte', conservado en Nápoles y publicado en 1922, donde el aragonés detalla la dureza de su juventud, participación en Lepanto y cautiverio durante cerca de 20 años, un tomo "al que no se le ha prestado la debida atención", apostilló.

En ese texto, Pasamonte relata su actitud heroica en Lepanto al luchar gravemente enfermo desoyendo los consejos de sus superiores, lo que Cervantes consideró una usurpación de su gesta y dio origen a los sucesivos enfados que ambos plasmaron en el apócrifo y en la segunda entrega de la obra más universal de las letras hispanas.

Similitudes con 'La pícara Justina'

El catedrático Blasco, durante su ponencia, atribuyó al dominico y teólogo Baltasar Navarrete la "posible autoría" de 'El Quijote' falso, al observar numerosas analogías expresivas en forma de giros y modismos entre el texto de Avellaneda y el de 'La pícara Justina' (1605), de autor desconocido hasta que la pasada semana se aclaró.

Fue Anastasio Rojo Vega, profesor de la Universidad de Valladolid, quien acreditó la autoría de 'La pícara Justina' al encontrar en el Archivo Histórico Provincial de Valladolid un documento notarial para acreditar los derechos de impresión en Medina del Campo.

A partir de esta irrefutable certeza documental, Blasco observó concomitancias léxicas entre una y otra obra, dentro de una tesis que reforzó al recordar que, pese a que el apócrifo tiene pie de imprenta en Tarragona, fue imprimido en Barcelona, en el taller de Sebastián Comellas, el mismo taller donde se tiró la edición barcelonesa de 'La pícara Justina'.

Ocultar su autor

Otro argumento que abona la tesis de Blasco es que ambos libros "tuvieron que disfrazarse de otra persona [ocultar su verdadero autor] para salir a la luz y llevan el mismo tipo de falsificación".

Respecto al de Avellaneda, recordó que en determinados sectores -Iglesia y nobleza- " 'El Quijote' resultó demasiado provocativo y cayó como una bomba entre la clase popular que había que desactivar", y que así lo hizo un religioso, el dominico Baltasar Navarrete.

______________________________________________________________Subir al inicio Subir al inicio

 

Esta pagina está en constante actualización, diseñada para visualizar en 800 x 600 y superior, mantenida por Juan Antonio del Sol Hernández - MEDINA DEL CAMPO, -- Última modificación: 2002-2020
Todo el contenido de esta Web está incluido con el único y sano fin de tratar de divulgar y dar a conocer lo más posible la historia de Medina del Campo, Villa de las Ferias. Si en alguna de las páginas que contiene esta Web hay algún material que no debería estar incluido por disponer de derechos de autor, rogaría me lo comunicasen e inmediatamente sería retirado.