Vista panorámica
Título Web
Villa histórica, monumental, escultórica y paisajística

Villa de las Ferias


Correo electrónico
Música de la página

Vd. se encuentra en: -Medina del Campo de cuento Hospital Comarcal de Medina del Campo  
MEDINA DEL CAMPO DE CUENTO

MENÚ DE CONTENIDO


Fray Lope de Barrientos . Museo de las Ferias de Medina del Campo
Fray Lope de Barrientos . Museo de las Ferias de Medina del Campo

Bandera de España MUSEO DE LAS FERIAS

Medina del Campo fue algo así como la Wall Street del siglo XVI gracias a sus ferias, solo comparables a las de Lyon y Amberes. A su "feria de mercaderías" llegaban comerciantes desde el último rincón para negociar con lana, tejidos, libros u obras de arte. Sin embargo, si fama internacional está ligada a sus "ferias de pagos", donde se negocia con las nuevas técnicas de contabilidad, extendiéndose el uso de diferentes libros de cuentas, letras de cambio y otros modernos recursos financieros.

La Fundación Museo de las Ferias gestiona el archivo de Simón Ruiz Envito, uno de los conjuntos documentales imprescindibles para entender el comercio y los cambios sociales de la segunda mitad del siglo XVI. Para hacernos una idea de la dimensión de este ilustre mercader banquero, basta decir que empezó comerciando con productos y mercancías y acabó prestando cuantiosas sumas a Felipe II. No se vayan sin contemplar la majestuosa pieza de Fray Lope de Barrientos, obra del artista flamenco Egas Cueman, la más antigua escultura orante de su género en toda Europa (mediados del siglo XVI)


Bandera inglesa The Fair Museum

Medina del Campo was something like the Wall Street of the sixteenth century thanks to its fairs, only comparable to those of Lyon and Antwerp. At their "merchandise fair" traders came from the last corner to negotiate with wool, textiles, books or works of art. However, if international fame is linked to its "payment fairs", where it is negotiated with new accounting techniques, the use of different books of accounts, bills of exchange and other modern financial resources.

The Museum of Fairs Foundation manages the archive of Simón Ruiz Envito, one of the indispensable documentary sets to understand the trade and social changes of the second half of the sixteenth century. To give us an idea of ​​the size of this illustrious merchant banker, suffice it to say that he began trading in products and merchandise and ended up paying large sums to Philip II. Do not leave without contemplating the majestic piece of Fray Lope de Barrientos, the work of the Flemish artist Egas Cueman, the oldest orante sculpture of its kind throughout Europe (mid-sixteenth century)


Bandera francesa Musée des Foires

Medina del Campo était quelque chose comme le Wall Street des remerciements XVI siècle pour ses foires, seulement comparable à ceux de Lyon et Anvers. Aux «biens équitables» sont venus de tous les coins marchands de négocier avec la laine, des tissus, des livres ou des œuvres d'art. Toutefois, si la renommée internationale est liée à sa «juste rémunération», qui est négocié avec les nouvelles techniques de comptabilité, d'étendre l'utilisation de différents registres, lettres de change et autres ressources financières modernes.

La Fondation du Musée gère le fichier montre Simon Envito Ruiz, l'un de l'essentiel de comprendre les échanges et les changements sociaux de la seconde moitié du XVIe ensembles documentaires siècle. Pour avoir une idée de la dimension de ce banquier d'affaires illustre, il suffit de dire qu'il a commencé le commerce avec des produits et des marchandises et a fini par payer de grosses sommes à Philippe II. Ne partez pas sans contempler la pièce majestueuse de Fray Lope de Barrientos, conçu par l'artiste flamand Egas Cueman, la personne la plus ancienne prière sculpture de son genre en Europe (milieu du XVIe siècle)


Bandera japonesa フェアMUSEUM

メディナ・デル・カンポはリヨンとアントワープのものだけに匹敵する16世紀のウォールストリートのようなもの、
そのフェアのおかげでした。「公正品」ではウール、ファブリック、書籍や芸術作品との交渉を隅々商人から来ました。

しかし、国際的な名声は異なる元帳、交換および他の現代的な財源の法案の使用を拡張し、
新たな会計手法と交渉され、その「公正な支払い」にリンクされている場合。
美術館財団は、ファイルを管理サイモンEnvito・ルイス、
16世紀のドキュメンタリーセットの後半の貿易と社会の変化を理解するために不可欠のものが表示されます

この輝かしい商人の銀行家の大きさのアイデアを得るために、
それは彼が製品や商品と取引を開始し、フィリップIIに多額を支払ってしまったと言うことであればよいです

フランドルアーティストEGAS Cueman、ヨーロッパでは、その種の彫刻を祈っ最古の人物(半ば16世紀)によっ
て設計されたフレイロペデBarrientosの雄大な作品を、熟考せずに放置しないでください


bandera coreana 박람회의 박물관

메디나 델 캄포 리옹과 앤트워프의 사람들 만 비교의 박람회에 XVI 세기 감사의 월스트리트 같은했다. 은 "공정 제품"에서 울, 직물, 책이나 예술 작품과 협상을 구석 구석 상인에서왔다. 그러나 국제적인 명성은 다른 원장, 교환 및 다른 현대적인 재정 자원의 지폐의 사용을 확장, 새로운 회계 기법 협상의 "공정 결제"에 연결되어있는 경우.

박물관 재단은 파일을 관리하는 시몬 Envito 루이즈는 16 세기 다큐멘터리 세트 후반의 무역과 사회적 변화를 이해하는 핵심 중 하나가 표시됩니다. 이 걸출한 상인 은행의 차원의 아이디어를 얻으려면, 그가 제품과 상품으로 거래를 시작 필립 II에 거액을 지불 결국 말을 충분하다. 없이 플랑드르 화가 르 Egas Cueman에 의해 설계 싸움 로페 데 바리의 장엄한 조각을 찬찬히 두지 마십시오, 유럽에서 그것의 종류의 조각을기도하는 가장 오래된 사람 (중간 여섯 번째 세기)



Esta pagina está en constante actualización, diseñada para visualizar en 800 x 600 y superior, mantenida por Juan Antonio del Sol Hernández - MEDINA DEL CAMPO, -- Teléf. 696 42 68 94 -- Última modificación: